Doorgaan naar hoofdcontent

Por que você nao vai ver se eu to no Sul? – (Por Fred Ilek)


Rir as vezes é o melhor remédio. Recentemente trabalhei uma empresa controlando entrada e saida de materiais. Dentro do estoque haviam muitas pessoas de fora da Holanda. Dentre eles portugueses. Um casal e uma senhora de Lisboa, dois amigos e um casal do Porto, um rapaz de Angola e outro de Moçambique. Nas primeiras conversas risada, palavrões e comparações.
“As pessoas são diferentes aqui. Meio racistas, queuspariu”, afirmou um camarada português em uma das pausas. Ele havia trabalhado anos e anos na FEDEX em Portugal. Era a sua segunda experiência na Holanda. A primeira no sul do país.
Para morar no pais aceitou de tudo.Chegava a ficar um final de semana inteiro enfiado em um pequeno quatro apenas com seu “smathphone”. “Não há aquecimento na nossa casa”, alegou um deles. Estava frio. Quase -8º. Ficavam de casaco o dia inteiro dentro de casa e dividiam o banheiro com mais outros moradores da casa. Pagavam €350 de aluguel e ganhavam €1200 pra trabalhar. Não era a primeira vez que me deparava com isso, porém dessa vez havia sido com pessoas da minha cultura.
Antes de ver já tinha lido isso em um livro. E foi no clássico dos classicos da literatura jornalista Cabeça de Turco. Escrito pelo autor Günter Wallraff, descrevia o como o imigrante turco era tratato na Alemanha. O autor morou e se transformou em um personagem e descreveu o tratamento de um imigrante. Numa das passagens da obra o escritos descreve uma experiencia em uma fazenda na região de Colônia, 100 quilometros de onde eu moro.
Li compulsivamente esse livro quando era adolescente. Lembrava das principais passagens, das moradias e locais descrevidos pelo autor. Cheguei aqui e adquiri o exemplar em holandês (Ik - Ali) e em alemão (Ganz Unten). Reli em holandês. Dessa vez, a cada página, mais e mais vejo o que o autor descrevia em seu livro. Nada romântico. Em alguns trecho cru, direto e uma espécie de “somos assim, viu? Há anos”, pensei comigo. Não acreditava nisso até me mudar pra cá.
Moro na fronteira da Alemanha com a Holanda. Cheguei aqui há dez anos quis fazer o mesmo que Günther fez, mas não me fantasiei de turco. Por um lado puro romantismo da minha parte.
Antes disso mandei solicitações para empresas que faziam negócios com Portugal. Duas entrevistas bastou para que eu sentisse que não seria aceito fácil pelo grupo. Meu conhecimento era perfeito. Dei aulas durante anos de computação e fotografia no Brasil. Por isso nada me barrou nos provas sobre softwares ou hardwares, Na hora do olho por olho havia algo estranho no qual eu não conseguia decifrar.
“O seu conhecimento técnico é bom, porém seu português não está nas espectativas da empresa”, justificava o supervisor do setor alegando também que a vaga era para pessoas que dominavam o português europeu. Após quase três dias sendo avaliado me perguntei porque raios me chamaram aqui? Frustado percebi as poucas chances de encontrar algo em curto prazo em alguma empresa.
A solução foi pegar qualquer emprego. O que viesse pela frente. Fiz a moda antiga. Imprimi alguns curriculums e fui de porta em porta em agencias de emprego e empresas. Algumas nem me recebiam outras me passavam e-mail e depois de dispensavam com uma resposta extremamente formal. Outra vez frustrante.
Um dia veio a dita resposta, Após quase três meses de cá pra lá fui enviado ao meu primeiro emprego: faxineiro! Ok, barriga pra dentro e peito pra fora. É trabalho não importa. Era em Valkenburg, uma micro cidade turistica lotada de hotéis. Cinquenta e dois no total. Em alta temporada serviço é o que não falta. Um trabalho mais para estudantes e pessoas recém chegadas a Holanda.
Haviam muitos alemães, filipinos, russos entre outras nacionalidades. Uma vez me deparei com peruano. “Tu és de São Paulo, onde tudo é grande?”, me satirizava pelo fato de eu ser muito alto para um brasileiro. Os holandeses não entendia como nos comunicavamos. Para eles era uma espécia de idioma primitivo. Para eles a América do Sul era forrada de indios, negros e todos os cliches mostrados nos filmes. “Engraçado, o senhor não é negro”, argumentavam alguns.
O que era temporario, quase havia se tornado definitivo. Fiquei nesse tipo de trabalho por dois anos e meio. Nele vi a forma indireta no qual um estrangeiros são tratados. As atitudes mostram o que acham de você. Falam uma coisa e fazem outra. Nada é direto, pois não há coragem para falar isso na sua cara. A insegurança deles escancara quando você está nesse meio Por isso os estrangeiros formavam um subgrupo. Não nos misturavamos aos holandeses. E vice e versa. Por um lado eu conseguia. Jogava nos dois times. “Seu sotaque é belga, meio alemão”, comentavam alguns colegas de trabalho descrentes que eu era brasileiro.
Sim, o holandês é complicado. Muito mais que você imagina. Calma, o idioma é uma das grandes barreiras se voce quiser viver aqui. Não há lógica, se formos comparar com o português. Os verbos são simples, entretando dependendo da frase tem dois ou três significados. Em muitas frases se separam iniciando e terminando a frase. Verbo, assunto e outro verbo para terminam uma sentença. Sem essa sequência não há lógica.
Quando cheguei aqui em abril de 2008 sabia mais ou menos o idioma. Tinha estudado via um professor particular no Brasil e e via intenet. Entendi coisas basicas como fazer compras, indicar direções e perguntas básicas. Tinha um vocabulário razoável. Com o passar do tempo comecei a dominar o idioma com muita facilidade. O problema era a cultura,
Na primeira semana entrei no elevador com um senhor. Ele passeava com o cachorro a cada três ou quatro vezes ao dia. Era uma terapia para os dois. Ele aparentava ser simpático, por isso resolvi puxar assunto. Na minha primeira frase sua fisionomia mudou. Começou a me corrigir, como se eu fosse uma criança. Achei estranho. Intolerância? Coisa inimagivel nos Paises Baixos.
O Holanda é famosa pela sua tolerância a outras culturas. Amsterdam é uma cidade sensacional. Sinto uma espécie de capital global. Todas as culturas em uma cidade. Muita gente na Holanda ve essa cidade de outra maneira.
Moro perto de Maastricht, sul da Holanda. Cidade de André Rieu e seus concertos anuais no centro da cidade (https://www.youtube.com/watch?v=QxhAR2nzxHw). Gente do muito inteiro para ouvi-lo tocar e intonar seu afinado Limburgs. Para ser mais exato em Meestrechts, dialeto da cidade. Comprei uma vez o DVD para a minha mãe, eterna fã do músico. Nos primeiros minutos a única coisa que me veio a cabeça eram as lembraças na época de faxineiro. Parecia que estava na pausa com meu pão com queijo e café fraco escutando as conversas. A unica diferença que ouvia é que a intonação de voz mudava. Não fazia a mínima de que cidade a pessoa vinha. Kerkrads, Roermonds, Vaals entre outros. Recentemente um filme foi rodado em dialeto. Gluck Auf (https://www.youtube.com/watch?v=TYufsX9wpEQ) foi filmado na cidade onde moro. O longa metragem chegou a receber um prêmio no festival de Rotterdam.
Os anos se passaram e passei a me acostumar com os diferentes sotaques. Nas aulas de holandês meu professor fazia muitas piadas a esse dialeto. Ele era de Brabant, um estado acima. Era engraçado e nos divertiamos. A mellhor descrição para essas conversas veio em um video do humorista Herman Finkers (https://www.youtube.com/watch?v=dmODxwZ2j3g). Numa das nossas aulas ele me trouxe um artigo do jornal “Vrij Nederland” Nele um reporter descrevia como tinha sido tratado em uma agencia bancária. Ele tentava falar holandês e a atendente isistia no dialeto. Imaginei um a conversa surreal e se estivesse ao lado estaria dando risadas, numa boa.

Entre uma conversa e outra atualmente essas indiretas são claras. Não me incomodam mais. Consigo decifrar em coisa de poucas palavras. Meu sarcasmo acabou virando uma ferramenta de defesa. Com o humor fico imparcial em muitas situações. No caso dos meus colegas de lingua portuguesa me assustei. O riso aparece nesse caso como se fosse um reencontro com um parente querido. Em si ele é apenas a cereja do bolo, como descrevia o escritor português José Saramago.  

Reacties

Populaire posts van deze blog

O abismo sorri de volta! Gabriel, Juliana e a trágica ilusão da jornada interior (por Frederico Ileck)

Gabriel Buchmann morreu em 2009, aos 28 anos, nos arredores do Monte Mulanje, no Maláui. Doutorando da Sorbonne, economista idealista, atravessava a África a pé, de van, em caronas, em busca de algo entre tese e transcendência. Seu corpo foi encontrado dias depois de uma escalada solitária, desidratado, sem botas, encolhido. Virou personagem de um filme — Gabriel e a Montanha — onde é retratado como figura complexa: entre o voluntarioso e o vaidoso, entre o sonhador e o cego. Alguém que, como tantos viajantes contemporâneos, talvez tenha confundido humildade com imunidade. Em 2017, fui convidado pelo Dutch Mountains Film Festival, na Holanda, para fazer uma pequena apresentação sobre o filme Gabriel e a Montanha. Aceitei animado, mas acabei ficando doente e não pude comparecer. O filme, porém, ficou na minha cabeça, especialmente por causa de uma conversa com um amigo — organizador do festival e alpinista amador — que fez um comentário ácido sobre a inocência d...

A Idolatria e o Desvio de Caráter (por Fred Ilek)

Há algo de profundamente inquietante na forma como certas figuras públicas conseguem catalisar a devoção cega de milhões. Não se trata apenas de apoio político ou identificação ideológica, mas de uma verdadeira idolatria, um fenômeno que parece corroer o caráter de seus seguidores, transformando a razão em fanatismo e a crítica em heresia. Jair Bolsonaro, Donald Trump e outros líderes de perfil autoritário não são meros políticos para seus adoradores; são ícones quase religiosos, figuras que transcendem a esfera do humano para ocupar um lugar divino no imaginário coletivo.   O que explica essa devoção? Por que tantas pessoas parecem dispostas a abandonar a própria capacidade crítica para seguir homens cujas ações e discursos frequentemente contradizem os valores que alegam defender? A resposta, talvez, esteja na natureza do conservadorismo moderno, um movimento que, longe de ser uma simples defesa de tradições, parece nutrir uma alma podre, alimentada pelo medo, pe...

Dezesseis Anos na Caverna Neerlandesa [por Frederico Ileck]

Hoje faz exatamente dezesseis anos que desembarquei na Holanda. Fiz essa aventura de navio. Sim, ha 16 anos saia do porto de Santos e descia em Kiel, na Alemanha, para nunca mais voltar a minha terra natal.  Caros leitores, dezesseis voltas completas ao redor do sol numa terra que insiste em girar em outro eixo — o da frieza, da formalidade e de uma estranha gentileza que nunca chega a ser afeto. Aqui, no sul do país, onde os dias nublados parecem mais longos e as pessoas, mais curtas, fui moldado a golpes de silêncio e resistência.   Entre os anos de 2010 ate 2014 trabalhei como fotojornalista para o IBA de Heerlen — um projeto importado da Alemanha, cujo nome completo, Internationale Bauausstellung , remete a uma exposição internacional de construção e urbanismo. A ideia era nobre: revitalizar áreas esquecidas, dar nova vida a cidades com passados industriais e futuros incertos. Mas, na prática, o IBA aqui nunca saiu do papel com a força que prometia. Falta...